top of page

Du kannst Dich für eine oder mehrere Gemeinden melden.

Dazu sendest Du uns Deinen (od. Eure) Namen und Deine E-Mail-Adresse und teilst uns mit, welche Gemeinde Du bereit wärest mit dem E-Tandem anzufahren. Diese Infos werden hier auf der Website in der Liste der potenziellen Teilnehmer gepostet. Verwende daher eine Mail-Adresse, bei der es egal ist, dass sie öffentlich zu sehen ist, und auf Wunsch natürlich gerne Fantasienamen.

You can register for one or more municipalities. To do this, send us your name (or names) and your email address and tell us which municipality you would be willing to travel to with the e-tandem. This information will be posted here on the website in the list of potential participants. Therefore, use an email address that doesn't matter if it can be seen publicly and, if you wish, use an imaginary name.

Jene Teilnehmer, die das E-Tandem gerade haben, kontaktieren die nächstgelegenen, auf der Website gelisteten potenziellen Teilnehmer per Mail und vereinbaren die Übergabe. Das E-Tandem wird an passende fahrbereite Teilnehmer übergeben, die ihrerseits nun ihre Etappe fahren, also in jene Gemeinde, für die sie sich gemeldet haben.

Those participants who currently have the e-tandem contact the nearest potential participants listed on the website by email and arrange the handover. The e-tandem is handed over to suitable participants who are ready to ride, who in turn drive their leg, i.e. to the municipality for which they registered.

So bewegt sich das E-Tandem durch ganz Österreich.

This is how the e-tandem is moved throughout Austria.


Alle Teilnehmer, die das molkipolki-Tandem in eine Gemeinde fahren, müssen zumindest die Ankunft in der jeweiligen Gemeinde mit einem Foto oder kurzen Video dokumentieren. Sehr willkommen sind auch Eindrücke von der eigenen Etappe. Die Fotos oder Links zu diesen Videos müssen hier per Mail eingereicht werden und werden auf dieser Website in der Liste bereits absolvierter Gemeinden gepostet.

All participants who drive the molkipolki tandem to a municipality must at least document their arrival in the respective municipality with a photo or short video. Impressions from your own stage are also very welcome. The photos or links to these videos must be submitted here by email and will be posted on this website in the list of municipalities that have already been completed.


Das E-Tandem sollte pfleglich behandelt werden, so dass es von den nächsten Teilnehmern stets problemlos weitergefahren werden kann. Wenn man es über Nacht hat, möge man es sicher verwahren, und zumindest einer der beiden Akkus sollte vor einer Übergabe netterweise komplett geladen sein.

The e-tandem should be treated with care so that the next participants can continue riding it without any problems. If you have it overnight, you should keep it safe and at least one of the two batteries should be fully charged before handing it over.

Wichtig: Die Teilnahme an dieser Österreich-Tour im Allgemeinen und die Verwendung dieses E-Tandems im Besonderen erfolgt freiwillig, unentgeltlich und auf eigene Gefahr. Die Projektbetreiber übernehmen keine Haftung für die Funktionsfähigkeit des E-Tandems und seiner Komponenten. Das E-Tandem geht durch viele Hände, die hoffentlich ausreichend sorgsam mit dem Rad umgehen. Von allen Teilnehmern, die das E-Tandem verwenden, muss jedenfalls vor Fahrtantritt die Funktionsfähigkeit und Verkehrstauglichkeit des E-Tandems überprüft werden.

Important: Participation in this Austria tour in general and the use of this e-tandem in particular is voluntary, free of charge and at your own risk. The project operators assume no liability for the functionality of the e-tandem and its components. The e-tandem goes through many hands, who hopefully handle the bike with enough care. All participants who use the e-tandem must check the functionality and roadworthiness of the e-tandem before starting the journey.

Das molkipolki-Tandem ist ein gebrauchtes E-Tandem aus zweiter Hand (Bj.: 2017, Marke: Pedalpower) mit zwei Akkus, Tiefeinstieg vorne und hinten, 27-Gang SRAM-Schaltung, Ergon-Griffen vorne, 3D-Multifunktionslenker hinten, Schwalbe Pannenschutzreifen, Scheibenbremsen und - als Special Feature - einer 3. Bremse (Felge) für den/die Mitfahrer:in. Gesamtlänge ca. 2,5 m (nicht teilbar), Gewicht ca. 32 kg, Brose-Antriebssystem. (Anmerkung: beim Rückwärtsschieben des Rades zeigt der Tacho manchmal seltsame Werte an, ist aber völlig wurscht.)

The molkipolki tandem is a used, second-hand e-tandem (year of manufacture: 2017, brand: Pedalpower) with two batteries, low entry at the front and rear, 27-speed SRAM gears, Ergon handles at the front, 3D multifunctional handlebars at the rear, Schwalbe puncture protection tires, disc brakes and - as a special feature - a 3rd brake (rim) for the passenger. Total length approx. 2.5 m (not divisible), weight approx. 32 kg, Brose drive system. (Note: when pushing the bike backwards, the speedometer sometimes shows strange values, but that doesn't matter anyway.)

In einer wasserdichten Gepäckträgertasche befinden sich das Ladegerät und der zweite Akku, jeweils in einem Packsack.

Geladen werden diese Akkus an der hinteren Ladebuchse, die mit einem Magnetverschluss geschützt ist, versperrt werden sie an der rechten Seite der Akkuaufnahme am Gepäckträger.

The charger and the second battery are located in a waterproof pannier bag, each in a stuff sack. These batteries are charged at the rear charging socket, which is protected with a magnetic lock, and are locked on the right side of the battery holder on the luggage rack.

Weiters sind in der Radtasche der Inbusschlüssel zur Höhenverstellung der Sättel und der hinteren Lenkstange, ein einfaches Kettenschloss sowie auf einem Schlüsselanhänger die beiden Schlüssel für Akkuschloss und Kettenschloss zu finden. Alle Utensilien sind nach etwaigem Gebrauch freundlicherweise wieder in die Tasche zu geben.

Es ist übrigens völlig in Ordnung, dieses Fahrrad auf Wunsch optisch zu ‚verschönern‘, z.B. durch Aufkleber oder Farbe. Dabei ist jedoch stets auf eine volle Erhaltung der Funktionsfähigkeit und Verkehrstüchtigkeit des E-Tandems zu achten.

The luggage rack bag also contains the Allen key for adjusting the height of the saddles and the rear handlebar, a simple chain lock and, on a key ring, the two keys for the battery lock and chain lock. All utensils should be kindly returned to the bag after any use.

By the way, it is completely okay to visually 'beautify' this bike if you wish, for example with stickers or paint. However, care must always be taken to ensure that the e-tandem is fully functional and roadworthy.

 

Der Name molkipolki bezieht sich auf ein Kunstprojekt, den Experimentalfilm molkipolki.

The name molkipolki refers to an art project, the experimental film molkipolki.

 

Dieser ‚Tandem-Staffellauf‘ ist dazu gedacht, in Selbstorganisation einen neuartigen, klimafreundlichen Unterhaltungswert zu schaffen, und darüber hinaus einen kleinen (inhaltlich eigenständigen) Experimentalfilm sowie gegebenenfalls Sponsoren zu bewerben.

This 'tandem relay race' is intended to create a new, climate-friendly entertainment value through self-organization, and also to promote a small experimental film (independent content) and, if possible, sponsors.


Fragen:

Questions:

 

- Was mache ich, wenn das Tandem einen Defekt hat?

- What do I do if the tandem has a defect?

Bitte bring es zu einer Fahrradwerkstatt und kontaktiere uns. Wir werden uns mit dieser Werkstatt kurzschließen und klären, ob eine Reparatur möglich bzw. leistbar ist, oder die Tour abgebrochen werden muss.

Please take it to a bicycle repair shop and contact us. We will contact this workshop and clarify whether a repair is possible or affordable, or whether the tour has to be canceled.


- Was macht Ihr, wenn jemand das Tandem einfach stiehlt?

- What do you do if someone simply steals the tandem?

Diese Tour baut auf dem Grundvertrauen auf, dass vernünftige Menschen korrekt miteinander umgehen und fähig sind, konstruktiv an so einem Projekt teilzunehmen.

This tour builds on the basic trust that sensible people can treat each other properly and participate constructively in such a project.


- Was mache ich, wenn ich keine Teilnehmer finde, die das Tandem weiterfahren wollen?

- What do I do if I can't find any participants who want to continue riding the tandem?

Kontaktiere uns, vielleicht finden wir gemeinsam eine Lösung.

Contact us, maybe we can find a solution together.

- Darf ich auch mehr als 1 Gemeinde anfahren?

- Can I drive to more than 1 municipality?

Selbstverständlich! Aber bitte plane nicht, die gesamte Österreich-Tour mit dem molkipolki-Tandem komplett selbst zu absolvieren ... Das wäre nicht Sinn der Sache, denn bei diesem Projekt geht es um Kooperation von verschiedensten Menschen, und dies nicht zuletzt, um der immer stärkeren Polarisierung der Gesellschaft zumindest symbolisch etwas entgegenzusetzen.

Of course! But please don't plan to complete the entire Austria tour with the molkipolki tandem yourself... That wouldn't be the point, because this project is about the collaboration of a wide variety of people to symbolically counteract the polarization of society.

 


Datenschutz:

Wenn Du nicht mehr möchtest, dass die von Dir eingereichten Infos (Name / E-Mail-Adresse) oder Fotos / Videolinks auf dieser Website gepostet sind, kontaktiere uns bitte. Wir werden Deine Einträge umgehend entfernen.
Ansonsten bleiben diese Daten / Inhalte bis zum Ende dieser Österreich-Tour und noch bis maximal 4 Wochen nach Ende der Österreich-Tour auf dieser Website gepostet. Die gesamte Datenschutzerklärung findest Du hier.

Data protection:

If you no longer want the information you submitted (name/email address) or your photos/video links to be posted on this website, please contact us. We will remove your entries as soon as possible. Otherwise, these data/contents will remain posted on this website until the end of this Austria tour and for a maximum of 4 weeks after the end of the Austria tour. You can find the entire data protection declaration here (in German).

bottom of page